[Kernewek, English below]
Ni, an weythresoryon, awenogyon, dyskadoryon, dyskoryon ha kowsoryon issinys a’n gemeneth Kernewek, a bys orth agan kemeneth ha pub kowethyans owth oberi gans Kernewek—y’ga mysk mes na strothys orth Agan Tavas, An Rosweyth, Cornwall Council, Cussul an Tavas Kernowek, Go Cornish, Kesva an Taves Kernewek, ha Kowethas an Yeth Kernewek—a omri dhe gemeres rol vyth yn devnydhya SK Dinythus ha sevel orth avonsya po dyllo asnodhow vyth orth y usya.
Kynth y hallsa bos SKDin ha PYB toulys dhe les yn bys aral, nyns on ni trigys y’n bys na. Trigys on ni yn bys le may ma SKDin ow kollenki dowr fresk, destryppya powyow y’n Soth Ollvysel a’ga asnodhow ha diskarga y e-wast ynna. Trigys on ni yn bys may ma oberoryon, yn arbennik awenogyon ha konygyon yethow, ow kelli aga fygansow orth SKDin ha le mayth yw agan ober ledrys rag budh. Trigys on ni yn bys le mayth yw diskwedhys bos usya SKDin aperya gallos godhvosel, platthe yethow, gwethhe drogusyans trevesigel ha hogen difuna sikosys.
Agan yeth yw taves byghan, teythyek, ha lyharivhes hag yth yw goliadow yn arbennik dhe’n kudynnow ma—dhe’n peryl a bos beudhys gans skomblans. Agan yeth yw tresorva. Ny godh dhyn y hepkor orth korforethow heb bejeth ha jynnow heb preder. Agan yeth yw denel ha ny vew war drogylghyow po yn awgrym. Y few y’n ganowyow ha’n brysyow a bobel.
Avel Kernewegoryon, ni a grys bos Kernewek yeth na sewen marnas der awen ha passyon tus, dre lelder, kemeneth, assay ha trest. Res yw bos agan yeth a-barth an bobel, a’n bobel ha gans an bobel. Ny wren ni oberi gans SKDin ha ny wren ni fydhya y’n re neb a’n gwra.
Ni a bys orth agan kemeneth a arwostla sevel orth omworra gans SKDin hag a omjunya genen yn omsav.
[English]
We, the undersigned activists, creatives, teachers, learners and speakers of the Cornish language community, call on our community and all organisations working with the Cornish language—including, but not limited to, Agan Tavas, An Rosweyth, Cornwall Council, Cussul an Tavas Kernowek, Go Cornish, Kesva an Taves Kernewek, and Kowethas an Yeth Kernewek—to commit to take no part in the use of Generative AI and to refrain from promoting or publishing any materials using it.
While in another world GenAI and LLMs could be useful tools, we do not live in that world. We live in a world where GenAI guzzles drinking water, strips countries in the Global South of their resources and then dumps its e-waste in them. We live in a world where workers, especially creatives and language experts, are losing their livelihoods to GenAI and where our work is stolen for profit. We live in a world where using GenAI has been shown to impair cognition, flatten languages, worsen colonial exploitation and even trigger psychosis.
Our language is a small, indigenous, minoritised one and it is especially vulnerable to these problems—to the risk of being drowned by slop. Our language is a treasure. It must not be surrendered to faceless corporations and thoughtless machines. Our language is human and it does not live on circuitry or in an algorithm. It lives in the mouths and minds of people.
We, as speakers, believe that Cornish is a language that thrives only through human creativity and passion, through authenticity, community, effort and trust. Our language must be for the people, of the people and by the people. We will not work with GenAI and we will not trust those who do.
We call on our community to pledge not to engage with GenAI and to join us in resistance.